热搜资源: 听力真题e标准日本语


“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”这句对联的意思,怎么能用日语表达正确?

发表于 3 小时前

“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”这句对联的意思,怎么能用日语表达正确?

“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”怎么翻译

发表于 2 小时前


寒塘「カントウ」 鶴影を渡り、
寒月 花の精を葬る

发表于 22 分钟前


回复 kohin 的帖子

和訳していただいた言葉を口にしますと、日本人が分かりにくいとも思わないですか?

”寒い池を、鶴の影が渡り、

冷たい月は、お花の魂を埋める”

このように和訳したら、日本人がわかると思いますが、

日本語として全然美しくないです。詩の境地がなくなっていました。

どなたが手直していただけないでしょうか?

发表于 2 分钟前


记得是红楼梦中的一句话,
楼主直接找日文版吧。

Advertisements


随心学


 例えば、日本には、古来、神社のお祭りに使われる「ひょっとこ」の面があるが、面の顔かたちでわかるように知恵遅れの男を表している。この「ひょっとこ」の語源は「ひおとこ(火男)」であり、当時の原始社会では、きわめて大切な火を守る仕事を分担していたことを教えている。その社会では、老人も子供も障害者もそれぞれの役割を持ち、社会全体で守りあい、助け合って生きていたのである。